От нерях до важных дел: история и смысл фразы «хухры-мухры»

Почему «хухры-мухры» уже не про грязь, а про серьёзность и важность.
Выражение «хухры-мухры» — одно из тех забавных и немного загадочных слов, которые то и дело встречаются в разговоре и моментально цепляют внимание.
Его можно услышать в ситуации, когда хотят подчеркнуть серьезность дела или показать, что с этим точно не стоит шутить: «Это тебе не хухры-мухры!»
В беседе с порталом DAY.RU к.ф.н., доцент Кафедры русского языка СПбГУ, руководитель Лингвистической клиники СПбГУ Екатерина Зорина объяснила, откуда вообще взялось это странное сочетание и почему оно прижилось в нашей речи.
От чего «хухры» и почему «мухры»?
Первая часть — «хухры» — уходит корнями глубоко в старину. В одном из самых известных словарей русского языка В.И. Даля есть слово «хухрить».
Оно значило «приглаживаться», то есть человек приводил себя в порядок, следил за собой, щеголял. Но вот кто-то с рождает «хухрю» или «хухряй» — это было уже совсем про другое: неряха, нечесаный, растрепанный человек.
Иван Даль словно говорит, что «хухры» — это и про внешний вид, и про характер — кто-то небрежный и беспорядочный.
Вторая часть — «мухры» — кажется просто добавлена для звуковой рифмы, чтобы фраза звучала более звонко. Но и тут не всё так просто.
В том же словаре Даля есть «мухрыга» — очень знакомое слово: неряха, замарашка, неопрятный человек. То есть по сути «хухры» и «мухры» — это два одинаково неопрятных, беспорядочных «героя» речи.
Отсюда и настроение выражения — что-то нелегкое, не пустячное и явно не чистенькое.
Кстати, про рифму и смыслы
В диалектах и народной речи часто создавались подобные забавные словосочетания — всякие «рыбы-мурыбы», «шушеры-мушеры» и тому подобное.
«Хухры-мухры» — не просто игра слов и рифм; это еще и отражение того, как народ воспринял понятие неаккуратности.
С ужимками, подкрепленными словарями и этимологическими справками М. Фасмера, можно заметить, что «хухрик» — это лодырь, франт, а «мухрыжник» — плут и обманщик.
В итоге выражение вобрало в себя и оттенки легкого раздолбайства, и хитрости с нечестностью.
Значение сейчас: больше про серьезность, меньше про нерях
Интересно, что современное употребление «хухры-мухры» ушло от прямого смысла неряхи или плута. Сейчас фраза звучит скорее как противопоставление чему-то серьезному и значимому.
Когда говорят «Это тебе не хухры-мухры», хотят сказать: дело важное, не мелочь, не ерунда.
Таким образом, из немного грубоватого сочетания слов, связанных с неопрятностью и легкомыслием, выражение превратилось в условный «стоп-фраз» для дел и ситуаций, где торопиться или халтурить нельзя.
Почему стоит избегать в официальной речи?
Стоит помнить, что «хухры-мухры» — разговорное, фольклорное выражение. Происхождение у него народное, с оттенком недоброжелательного и шутливого тона, и поэтому оно не очень подходит для официальных текстов и деловых бесед.
Однако именно в живом, непринужденном общении и проявляется его сила — добавить изюминку, подчеркнуть важность, но без скучной строгости.
Немного истории и колорита
Бытует мнение, что похожие выражения с рифмами и причудливыми словами чаще всего рождаются в народе, в быту и жаргоне. Они отражают отношение к жизни и людям — шутливо, с лёгким насмешливым подтекстом.
«Хухры-мухры» — красивый пример такой лингвистической фантазии, где простое слово «хухрить» и добавленное ради рифмы, но не лишенное смысла «мухры», оживают и дают нам забавное, но ёмкое выражение.