«Дойти до ручки»: откуда взялось известное выражение
Расхожая фраза имеет несколько версий происхождения.


Фразеологизм «дойти до ручки» означает, что дела у человека совсем плохи и дальше опускаться уже некуда. При этом до сих пор идут споры, откуда пошло это выражение. Версий существует несколько.
В первой пресловутой ручкой считают дужку калача, за которую держались при его поедании. Употреблять в пищу эту часть считалось не принято в обеспеченном обществе, потому ручку выбрасывали или отдавали нищим. Соответственно, того, кто жил этими объедками считали «дошедшим до ручки».
Вторая версия тоже о нищенстве, но уже с посылом к тому, что руку попрошайки называли «ручкой». Соответственно, «дошедший до ручки» жил подаяниями.
Третья версия вообще не русского происхождения и не имеет отношения к руке. В арабском языке есть слово «рукка», обозначающая «крайне трудное положение». Якобы русские купцы, общающиеся с арабскими коллегами, когда слышали это слово, понимали, что дальше торг неуместен. Так и говорили: «Ну все, дошли до ручки».
А еще фраза могла появиться в эпоху индустриализации, когда на смену мастеровым пришли машины, лишившие тех заработка. Приходилось им идти на заводы, чтобы выжить, и заниматься неквалифицированным трудом, то есть крутить весь день какую-нибудь ручку агрегата за копейки.
Еще одна версия связана с возможной уплатой долга. Если должник не мог расплатиться, у него забирали все имущество, кроме ручки двери, которую брать было не принято.