Многие помнят это еще со школьных времен: кто-то схватывает иностранный язык буквально на лету, а кто-то с трудом удерживает в голове даже пару десятков слов и постоянно путается в артиклях, падежах, склонениях
И оказалось, что это нормальн. Исследования показали, что не всем дано овладеть чужой речью без труда и — без вреда для здоровья.
Фонетические барьеры
Директор Института по психолингвистике Макса Планка Вильям Левельт утверждает, что именно фонетика, а не грамматика или лексика, является самым сложным аспектом изучения языка. Активность нейротрансмиттеров, помогающих при обучении, у разных людей различна, что обуславливает трудности с произношением. Не следует забывать и о звуках, нехарактерных для родного языка. Например, английская фонема th, французский носовой un, немецкие ä, ö, ü довольно труднопроизносимы для русских, что уж говорить о «щелкающих» звуках южноафриканских языков.
Когнитивные нарушения
Может показаться, что это просто неудобства и неспособность к иностранным языкам. Но, как утверждает Левельт, именно эта неспособность представляет серьезную опасность. Невозможность воспроизведения сложных чужих звуков может привести к сбоям в работе некоторых участков головного мозга. А это уже чревато серьезными последствиями. Например, у людей, сосредоточившихся на задаче во что бы то ни стало выучить иностранный язык, может наблюдаться ухудшение памяти или способности к устному счету. Что уж тут говорить о перемножении трехзначных чисел или вычислении интегралов.
Стресс и билингвизм
Доказано, что у иностранцев фокусировка на определенных фонемах в английском языке вызывает стресс. Из-за этого у билингвов скорость обработки слов ниже, даже при использовании родной речи, чем у тех, кто говорит на одном языке. Попытки «переделать» речевой аппарат под нехарактерные звуки могут привести к стрессу, неврозу и даже механическому сбою функционирования речевого аппарата.
Нейронные связи
Не секрет, что дети осваивают иностранные языки в целом быстрее, чем взрослые. И тому есть научные подтверждения. Неврологи утверждают, что любой язык, изученный после полового созревания, создает новые нейронные связи, отделенные от связей, созданных в раннем детстве при освоении родного языка. С одной стороны, это неплохо, но с другой, может создавать немало проблем и мешать нормальному функционированию уже существующих нейронных связей. Как минимум, это влияет на уровень владения языком, изученным позже.
Положительное влияние
Конечно, это не означает, что надо полностью сосредоточиться только на родной речи и забыть об иностранных языках. Например, исследование ученых Университета Вашингтона показало, что у людей, свободно владеющих несколькими языками, симптомы Альцгеймера возникали на 5 лет позже. Естественно, при условии, что их речевой аппарат был приспособлен к освоению фонем чужого языка.
Источник фото: Freepik/stockking