«Ну ты и опростоволосился»: откуда пошло известное выражение
Русский человек испокон веков отличался скромностью в одежде и следованию древним традициям. Одной из них было обязательное ношение головного убора вне дома. Даже нищие в рваной одежде и босиком все равно чем-то покрывали голову.
Потому появление в обществе без шапки мужчине и платка женщине считалось неприличным. А срывание убора было равносильно публичному позору. Отсюда и пошло слово «опростоволосился».
Позволить себе гулять непокрытыми могли только молодые девушки до замужества, но и они старались надевать венок или обруч. Женские длинные волосы на Руси вообще имели мистическое значение, бытовало поверье, что в них сосредоточивается вся сила девушки, а потому не стоило растрачивать ее всуе, выставляя напоказ. Зато мужчины брали локоны любимых с собой в походы в качестве оберегов.
Еще один вариант, длинные волосы — символ женской красоты. И по этой причине тоже не следовало перед всеми ими красоваться, правом видеть это великолепие обладал только законный супруг.
Женщине перед свадьбой расплетали ее девичью косу, заплетали две, укладывали короной и надевали сразу несколько головных уборов: повойник, а сверху — кику и платок. Сорвать их с нее, это практически обнажить, то есть смертельно оскорбить.
И хотя сейчас эти традиции ушли в прошлое, выражение осталось, сохранив свое значение. Как и прежде оно обозначает: опозориться, совершить ошибку, попасть в постыдную неприемлемую нормами приличия ситуацию.
Источник фото: Unsplash.com