Жил при царе Горохе: а кем был этот правитель, что мы до сих пор поминаем его незлым тихим словом

Популярный сказочный герой или реальный человек?
«При царе Горохе», «царь Гороховый» — мы бросаем эти фразы, когда хотим сказать о чём-то безнадёжно древнем или о начальнике, который важничает, но ничего не решает.
Звучит безобидно и даже смешно. Но за сказочной оболочкой прячется многовековая народная традиция — и не такая уж безобидная, если копнуть.
Откуда он вообще взялся
Самая очевидная версия — сказочная. «В некотором царстве, в гороховом государстве» — классический зачин русских народных сказаний. Горох здесь не случаен: это одна из древнейших культур на Руси, простая, доступная и знакомая каждому крестьянину.
Сказать «при царе Горохе» означало «в стародавние времена», в эпоху почти мифическую. У европейцев, кстати, был свой аналог — «при царе Пепле».
Но дальше интереснее. В сказках царь Горох почти никогда не был грозным правителем. Он глуповат, доверчив, его обводят вокруг пальца все кому не лень. Он не управляет — он декорация. Идеальный архетип: царь есть, власти и ума нет.
Гороховая ботва и смех над властью
Некоторые исследователи ведут родословную Гороха прямиком в языческие обряды. На Масленицу или летние гулянья в деревнях выбирали шуточного царя — самого весёлого или самого нелепого мужика.
Его увенчивали гороховой ботвой или соломой и с хохотом возили по деревне. Он правил ровно до конца праздника, а его указы были сплошным балагурством. Такая пародия на власть позволяла народу хоть ненадолго ощутить мир «наизнанку».
Есть и бытовое объяснение. Горох на Руси был символом дешёвого, обильного и незначительного. «Что гороху при дороге» — говорили о чём-то нестоящем. Сочетание «гороховый царь» рождало образ правителя из простонародного мира — не мудрого, не величественного и не опасного.
Война с грибами и безопасная насмешка
Владимир Даль зафиксировал полную версию поговорки: «Давно, когда царь Горох с грибами воевал». Война гороха с грибами — ситуация настолько же нелепая, насколько невозможная.
Это маркер «так давно, что уже и не верится». Но здесь же скрыт и второй смысл: выражение стало эвфемизмом, безопасным способом критиковать власть.
Сказать прямо, что царь глуп или плох, было опасно. А вот посмеяться над мифическим Горохом — пожалуйста. Все понимали, о ком на самом деле речь.
К XIX веку фраза перекочевала из фольклора в сатирическую литературу и публицистику. Ею клеймили любого начальника, который надувает щёки, но не способен ни на что, кроме имитации бурной деятельности.
Вот так обычный горох стал политической метафорой с тысячелетней историей. И судя по тому, что выражение до сих пор в ходу, цари Горохи никуда не делись. Они просто сменили кафтаны на пиджаки.