«Умеют удивить не только пробками»: как распознать москвича по речи — словечки, акцент и немного «Плешки»

Когда акцент выдаёт человека с головой.
В России в каждом регионе свои привычки речи, словечки и даже прозвища. Москвичи — не исключение.
У коренных жителей столицы есть особые признаки речи, которые отличают их от остальных россиян.
Давайте разберёмся, как же распознать москвича с первых слов. Рассказывает доцент Кафедры русского языка СПбГУ, руководитель Лингвистической клиники СПбГУ, кандидат филологических наук Екатерина Зорина.
Фонетика: аканье и «булошная» вместо булочной
Одно из первых, что бросается в уши — это аканье.
Москвичи чётко выделяются произношением буквы «а» там, где на письме стоит «о». Да, аканье — это литературная норма, но в столице оно приобретает особый оттенок: москвичи нередко растягивают звук, делая его более выраженным.
Кроме того, есть характерное преобразование сочетания «чн» в «шн». Например:
- «булошная» вместо булочной,
- «сердешный» вместо сердечный,
- «скворшешник» — да, и такое можно услышать.
Однажды даже довелось услышать, как песочницу на детской площадке назвали «песошницей». Так что москвичи умеют удивить не только пробками на МКАДе, — отмечает Екатерина Зорина в беседе с DAY.RU.
«Шаурма» или «шаверма»: география вкуса
Ещё одна речевая метка — гастрономическая.
В Москве вам подадут «шаурму», а вот в Санкт-Петербурге — обязательно «шаверму». Спор этот вечный, как и вопрос, что вкуснее.
Водолазка vs бадлон: словарные войны
Есть целая лексическая группа, по которой можно угадать, откуда человек родом:
- «Парадная» — это по-питерски, москвичи скажут «подъезд».
- «Поребрик» (СПБ) и «бордюр» (Москва) — классика жанра.
- Ещё одно различие — «карточка» против «проездного».
Эти мелочи выдают географическую принадлежность говорящего моментально.
Московский сленг: «Шарик», «Плешка» и «Бауманка»
Москвичи обожают сокращать всё подряд — от названий вузов до аэропортов. Вот несколько ярких примеров:
- Шарик — Шереметьево,
- Внучка — Внуково,
- Плешка — РЭУ им. Плеханова,
- Бауманка — МГТУ им. Баумана.
Такие прозвища особенно популярны среди студентов и молодёжи. Это создаёт ощущение внутреннего круга — свой среди своих.
К слову, в других городах тоже есть подобные словечки. В Петербурге, например, ЦПКиО (Центральный парк культуры и отдыха) ласково зовут «Цыпочкой».
Итоги: почему это важно?
Речь — это не только способ общения, но и маркер идентичности.
По тому, как человек говорит, можно не только определить его родной город, но и почувствовать атмосферу этого места.
Москвичи, с их особым акцентом и любимыми словечками, создают свой неповторимый столичный стиль речи — живой, изменчивый и местами очень милый.
Новые обстоятельства вынуждают быстро адаптироваться.
Очень интересно, но ничего не понятно: меню в ресторанах Москвы переводят на арабскийВот как с ситуацией справляется бизнес.
Только по-русски: чем грозит покупателям переименование иностранных вывесокЛето в столице — это не только жара и пробки.
Топ-7 бесплатных летних развлечений в Москве: спектакли, йога, SUP-заплывы и многое другое